Jan. 25th, 2012

alexbard: (Default)
Вот интересно: почему переводчики переводят с иностранного языка на какой-то непонятный? Вроде и слова знакомые, и грамматически все согласовано, а читаешь во время проверки - как-будто инопланетяне писали...

А потом... )
alexbard: (Default)
Интересно, почему кто-то работает "В ТЕМПЕРАТУРЕ", а не "ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ"? Температура - это ведь условие, состояние, а не окружение или объект.
alexbard: (Default)
"А лежит тебе, касатик, дорога дальняя, трудная, суровая..."

Вобщем уже в субботу отбываю в направлении на северо-восток. С промежуточной остановкой в городе-герое Москве на ночевку в связи со стыковкой рейсов.

А сейчас готовлюсь. Ниже тепловизионный отчет о подготовке. Кстати, не так давно меня спрашивали, а нельзя ли приспособить тепловизор для проверки одежды на устойчивость к холодам. Я тогда даже не знал, что ответить. И сейчас не знаю, но попробовать ведь можно!

Да, сразу же: джинсы будут другие.





А там обещают -35...
Придется наверное меховую шапку купить...

November 2015

S M T W T F S
123456 7
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 20th, 2025 09:42 pm
Powered by Dreamwidth Studios